△「去年の服が似合わなかった。わたしが前進(jìn)しちゃうからだ。」
去年的衣服已不再合適,是因?yàn)槲以诓粩嗟剡M(jìn)步。
蜷川実花與日本LUMINE百貨合作已久,這組廣告中,最動(dòng)人的不是如蜷川的所有作品一樣的絢爛多彩的畫(huà)面,也不是亮麗出鏡的橋本愛(ài)、CHIHARU、松岡MONA等少女模特,而是它的文案copy,每一句都似乎有著魔法,點(diǎn)穿所有女孩共同的心事,令讀到它們的女生點(diǎn)頭稱(chēng)是,卻不失時(shí)髦而當(dāng)下的年輕態(tài)度。
△「運(yùn)命を狂わすほどの戀を、女は忘れられる。」
就算是顛覆命運(yùn)的戀愛(ài),女人啊,也能夠忘記。
這些文字,均來(lái)自博報(bào)堂的尾形真理子。同為女性的攝影師與廣告人,不僅是在為一座連鎖百貨創(chuàng)作廣告,而是以同為女人的直覺(jué)與感受,洞察了日本當(dāng)下少女的戀愛(ài)物欲心事。
△「自分を根っこから否定しない。自分をまるごと肯定しない。」
不要徹底否定自己,更不要完全肯定自己。
△「噓泣きはする。作り笑いはしない。」
我會(huì)假哭,但絕不假笑。
△「寢不足より、悪口より、退屈がわたしをブスにする。」
最容易讓我變丑的,不是睡眠不足,不是惡語(yǔ)相向,而是退讓與放棄。
△「モテる人間って、うらやましい。愛(ài)される人間って、尊敬する。」
我羨慕被人追捧的人,更尊敬被人愛(ài)戴的人。
△「自分を好きな自分が嫌い。自分を嫌うのはもっと嫌い。」
我討厭自戀的自己。比這更討厭的,是“討厭自己”。
△「魅力的な欠點(diǎn)がひとつあれば どうしようもなく愛(ài)される。」
如果你有一個(gè)充滿(mǎn)魅力的缺點(diǎn),就會(huì)被人不可救藥地瘋狂愛(ài)上。
△「戀してないと、弱くなる。戀ばかりだと、脆くなる。」
不戀愛(ài),人會(huì)變得軟弱,一直戀愛(ài),人會(huì)變得脆弱。
△「一目惚れして欲しい。會(huì)うたびに何度でも。」
想要令你,在每一次相遇,對(duì)我一見(jiàn)鐘情。
△「誰(shuí)かのためは、苦しかった。自分のためは、淋しかった。それでも、おしゃれしたいのは、なんでだ。」
為了他人而打扮,太過(guò)辛苦。為了自己才打扮,又顯得太寂寞。盡管如此,人還是要努力變得時(shí)髦好看,是為什么呢。
△「脫いでいるわたしより、著ているわたしが、わたしに近い。」
穿著喜歡的衣服的我,比赤裸更接近真實(shí)的自己。
△「泣きたくなったら、さっさと著替える。」
想哭的時(shí)候,就立刻換上新衣吧。
△「本當(dāng)の好きに近づくために、なにが嫌いか知っておく。」
要先了解自己不喜歡的是什么,才能走近自己真正心愛(ài)的事物。
△「嬉しいも哀しいも、表情より、著ている服、伝わっていく。」
無(wú)論是喜悅還是哀傷,穿著的衣服都會(huì)比表情更直接地表現(xiàn)你的心情。
△「誰(shuí)かの心を 燈したくて 私は著飾る。」
因?yàn)橄胍樟聊硞€(gè)人的心,我開(kāi)始認(rèn)真地打扮自己。
△「運(yùn)勢(shì)は 生まれた日より 選んだ服で 変わると思う。」
比起生日,運(yùn)勢(shì)這件事,更加取決于你選擇的衣服。
△「たったひとつの戀が欲しくて どれだけの涙をこぼしただろう。」
為了僅僅一次戀愛(ài),就要落下不知多少眼淚。
△「自分をもっと愛(ài)せるように、まずはみんなに愛(ài)してほしい。」
想要得到更多的愛(ài),就要先學(xué)會(huì)給予周遭的人,更多的愛(ài)。
△「一生懸命外見(jiàn)を磨いたら とっておきの內(nèi)面が見(jiàn)えてくる。」
努力修飾自己的外表,才更能讓人看見(jiàn)自己值得珍愛(ài)的美麗內(nèi)心。
△「ちゃんと欲しがる女だけ 欲しがられる女になれる」
認(rèn)真追尋自己渴望的事物,才能成為被人渴望的女人。
△「何を著ても かわいくない日も、 たまにはあるけど。」
偶爾也會(huì)有,穿什么衣服,都顯得不那么可愛(ài)的日子。
△「可愛(ài)くならなきゃって思うのは、 ひとりぼっちじゃないってこと。」
我可絕不是因?yàn)槭菃紊恚庞X(jué)得“不能不變得更可愛(ài)一些了”。
△「戀の終わりと 戀のはじめで 女の子は キレイになれる。」
在開(kāi)始一段戀愛(ài)和結(jié)束一段戀愛(ài)的時(shí)候,女孩子都會(huì)比平時(shí)變得更漂亮。